snapshot20100701180718.jpg
 
東京・大阪徹底調査
関ジャニ∞ 彼氏にしたいランキング

mayo813 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

world LOST world
作詞:TAKUYA∞
作曲:彰・TAKUYA∞

mayo813 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 
ご冥福をお祈りします
 

mayo813 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

『【誰もが一人は忘れられない名前を持っている。それは、きっと一生思い出してしまうのだろう】』
恋いしくて
UVERworld


mayo813 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

モノクローム~気付けなかったdevotion~
作詞:TAKUYA∞
作曲:克哉/TAKUYA∞

mayo813 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


送給他
Everlasting
作詞:BoA・Natsumi
Watanabe
作曲:Kazuhiro Hara

mayo813 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

みかげいし
美影意志
Words&Music:TAKUYA∞

生きていくなかで 小さな分岐点が無数にあって
選んだ先に それぞれ未来があって 形は変わる
でも どの未来でも 君と一緒にいると思うんだ
たとえば二人が 始めて出会った店に 君が来なかったとして
二回目に出会えた交差点でも 君に気づけなかったとしても
今日出会えたのなら 僕は君に恋をする
愛してるよ この言葉の響きが 日を増すごとに 輝いていくんだ
何も無い部屋でただ二人で それだけで全てが素敵だよなあ
愛してるよ その一言で君は 僕の悪い癖も受け入れられるなんて言うから
その度に 僕は君の心に 恥ずかしいくらいに 何度も君に恋をするんだ
「二人のためって言うけど 仕事ばっかりね」
「友達大切にして欲しいけど 私の事好きなの?」って
そんな事も聞かなきゃわからなくなるほど さびしい思いをさせてたんだね
昨日こんな話聞いたんだ
あのオリンピック選手は 自分のユニホームに
息子の名前を書いて 金メダルを手にしたんだよ
人は背負うものがあれば 強くなるんだってさ
きっと僕で言う 君の事なんだろうな
一緒にいるだけで 泣けてくる夜を過ごして
「幸せすぎて苦しい」 って笑う君をみて
年老いたって一緒にいたいなんて事を 本気で思った
女らしくなくたっていい 時に男らしくなくたっていいだろう
人間らしい二人で愛しあえるなら
君はうわべの流行りも品格も 僕は見栄張った強がりはもう いらないよな
素敵な景色を見た時 感動する前に こう思ったんだ
君にすぐ見せてあげたいなって
自分の為に生きてたつもりが 君の喜びが いつの間にか僕の幸せだった
たえまない会話の 次話す言葉がわかったり
すぐにそうやって 増やしたがる記念日も
面倒くさいふりして 実は聞き耳たてて
出来る範囲で 叶えたいと思ってんだ
小さくていいから 家に犬を買って
子供は欲しいけど 週末はたまに二人で
きっと楽しい事ばかりじゃないけれど
最後二人で笑って眠りにつければいいな
形の無いところから生まれた愛が いつか形の無い世界に行くまで
つながってるから 願う気持ちだって 不安だってそうさ 同じなんだよ
一緒にいるだけで 泣けてくる夜もあったし 幸せすぎて 苦しくなる日もある
恋人たちが みんな探している 愛の本当の答えを二人で見つけような
在生存著的時間中 有著無數個很小的分岐點
選擇的前方 是各自的未來 隨著選擇而變化著
但是 無論是哪一個未來 我都覺得會是和你在一起的
就算你沒有出現在兩個人第一次遇見的店子裡也好
就算第二次相遇的馬路上 我沒有發現你也好
今天能夠和你遇見的話 我就會戀上你 
我愛你 這句說話的聲音 會隨著時間的增長而變得更加閃耀
在除了兩個人以外就甚麼也沒有的房間裡  只是這樣所有就很美好
我愛你 只是因為這一句說話 你就能夠接受我的壞習慣
今次 我會對你的心 直到你害羞的程度 幾多次的戀上你
「就算說是為了兩個人的將來 但是你真的太埋首工作呢」
「雖然說想你好好的對待朋友 但是你真的喜歡我嗎?」這樣的
我一定令你感到寂寞了吧 令你對這些事如果不問的也就不知道呢
昨天聽到了這樣的說話
那個奧運選手在自己的制服上
寫上了自己兒子的名字 然後得到了金牌哦
人一旦有了背負著的東西的話 就會能變得更強
對我來說 那一定就是你吧
只是在一起 就能渡過哭泣的夜晚
看到笑著說「太幸福了反而變得辛苦」的你
認真的想著 就算年老了也要和你在一起
不像女孩子也好 有時候沒有男子氣概也沒問題吧
只要能夠兩個人互相的愛慕
你不需要上等的品格和追上潮流 我也不需要顧著臉子和逞強了吧
在看到美好景色的時候 在感動之前 我這樣的想
想立即令你也看見呢 這樣的
本來想要只為了自己而生活的 但是不知在甚麼時候開始 你的喜悅就變成了我的幸福了
在連續的會話中 知道你下一句想說的說話
立即就這樣 想要不斷的增加紀念日
裝作怕麻煩的樣子 其實在默默聆聽
只要是我能做到的範圍 也想為你實現
就算很小隻也好 想在家裡養狗
雖然也想要小孩 但是週末也想單獨兩個人
雖然一定不會只有令人高興的事情
但是只要兩個人在最後能夠笑著入睡就好了
在無形的地方萌生的愛情 直到甚麼時候要去無形的世界時也好
因為心和心聯繫著 無論是祈求的心情也好 不安也好 也都是一樣的
有著只是在一起 就算哭泣了也能夠渡過的夜晚 也有著因為太幸福 而變得痛苦的日子
愛侶們都在搜尋著的 對於愛的真正的答案 就有我們兩個來見證吧

mayo813 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

只有横山先生説關於413man的時候的一部分

倉 「俺じゃあ、あれ聞きたい、あの『スーパーマン』のやつ。」
   (那,我想聽關於那個,SUPERMAN的那個。)
横 「あ、いいよ。」
  (啊,可以喔。)
倉 「あれは、歌詞を先に書いたんですか?」
  (那個,是先寫了歌詞的嗎?)
横 「あれ、歌詞を先に書きました。
   俺、こんな話、いいねんけど、めっちゃ重いで?俺の話」
  (那個是先寫了歌詞的呢。
  我呢,雖然這個話題沒有問題,但是很沉重哦?)
丸 「いいよ、聞かして?聞かして?」
  (不要緊喔,説吧?説吧?)
倉 「いいやん、いいやん。なんでそういう形にしようとしたんですか」
  (對,不要緊不要緊。為甚麼會把歌曲做成了這樣的呢?)
横 「ホンマのこと言うたほうがいい?言うで?ほんまに」
  (説真的事情比較好?那我真的説了哦?真的)
  
横 「俺これ初めて言うねん。
   僕、あのう、おばあちゃんがね、なくなったんですよ。」
  (這個我是第一次説出來的呢。
  我呢,那個,外婆呢,之前去世了哦。)
雛 「あ、はいはい。」
  (啊,是是。)
横 「それで、おばあちゃんに聞かしたかったんですよ。」
  (然後,其實這首歌我是想讓外婆聽的呢。)
丸 「あっ、つい最近の話や。」
  (啊,是最近的事呢。)
横 「そうそう。だから、これもちょっとホンマに、切ない話ですけど。
   僕、おばあちゃんがそのなくなる前に、この曲をどうしても聞かしたくて、あるもの曲があったんですよ。実際。
   でも、やっぱ、じいちゃんとか楽しい思い出をちょっと聞かしたいなっていうのがあって、それで作って、それで僕、まあ、その時もう聞かしてなかったんですけど。
   お葬式の時に、関ジャニ∞から花贈ってたでしょう?
   それは、ものすごい僕感動してしまって・・・」
  (對對。所以,雖然這是有點悲傷的話題。
  在外婆去世之前,我很想讓她聽這首歌,然後是有一首歌的哦。
  但是,我果然還是想加入和外公的高興的回憶,就那樣的創作了。然後我,嘛,最後還是沒又能讓她聽到。
  然後在葬禮的時候,関ジャニ∞送花來了吧?
  這個令我非常的感動。。。)
丸 「あぁ、それであの歌詞入ったんやん。」
  (啊,所以就有了那個歌詞呢)
横 「そうそう。」
  (對對。)
丸 「大切な仲間が居ますと。応援してくれる人がいますと。」
  (有了重要的朋友。有了支持自己的人,這樣的)
横 「あのう、なんか、誇れましたね。
   なんか、そんな言うのやらしいからちょっと嫌やったんですけど。
   その時に関ジャニ∞って言う花がバンッってあったときに、俺誇れるわと、じいちゃんとばあちゃんに。
   ホンマに思ってん、リアルに」
  (那個呢,怎麼的,覺得驕傲了呢。
  雖然有自己來説的話有點奇怪,但是當時看到了関ジャニ∞的花的時候,
  我就覺得,能對外公和外婆挺起胸膛了呢。
  真的那樣想了,真的)
横 「その、ばあちゃんの写真の横に、関ジャニ∞と、ジャニーズ事務所の花も来ててさ、あれなんか、ちょっとは誇れてんのかなと思って。」
  (那個,在外婆的照片的旁邊,放著関ジャニ∞和事務所的花,有點,覺得我能為此而驕傲)
丸 「伝わるよ、この歌聞いたら。」
  (這個,在聽了這首歌後會感覺到哦)
横 「なんかちょっと重いでしょう?でも。」
  (不過,還是有點沉重吧?)
丸 「でも、俺うれしかったもんな。
   ああ、俺らのこと自分のソロに言うてる、この人。」
  (但是,我很高興喔。
  啊啊,這個人在自己的SOLO裡説著我們的事呢,這樣的)
倉 「ノンフィクションやしな。」
  (而且這不是假的故事嘛)
横 「ちょっと恥ずかしいでしょう?これ。」
  (這個,有點羞吧?)
倉 「いやいやいやいや。」
  (不是不是不是不是)
横 「だから、俺、こんな今言うたがあれやけど、取材の時とか・・・」
  (所以,雖然現在説的話有點那個,但是取材的時候。。。)
丸 「あんま言わんな。」
  (不會説呢)
倉 「取材は言いにくいよね。」
  (取材時很難説出口呢)
丸 「それをなんか売りにしてるのは嫌なん。」
  (而且也不想用這樣的來做賣點吧)
横 「そう、そうやな。
   『うわ、またこいつ善人ぶりやな』って思われんのが嫌やったから、ちょっとこれも完璧な自己満なんですよ。」
  (對,對呢。
  不想被認為是「嘩,這個人在裝好人啦」這樣的,而且這個也只是完全的自我滿足來的哦)
雛 「思う人に思いしてったええやん、分かる人は絶対分かるじゃないですか。」
  (只要為想做的人做想做的事就可以了啊,明白的人就絶對會明白吧)
横 「ここでも、今始めて言うたんですけど。あの花ホンマにうれしかったです、僕。
   なんか、ジーンと来ましたね。」
  (雖然在這裡也是第一次説的,那花真的令我很高興呢。
  怎麼的,那時有點想哭呢。)
雛 「ホンマそんなの、絶対オンエアの時しか言わんよな。」
  (不過這些,你一定不會在私底下説的呢)
横 「だってそんなん言うたらあれじゃないですか。言わんとこと思ったんです。
   今、大倉から言われたから、みんなそんなに赤裸々に言うてんのに、僕言わんかったあれや思って。」
  (這些,説了的話不是有點兒那個嗎?我一直都想不説的。
  剛才因為被大倉問起,而且大家也都那樣的赤裸裸的説出來了,只有我一個不説的話也有點那個吧)
丸 「いや、うれしいな、なんか。
   なんでオンエアの時こんな・・・裏で言うてくれよ。」
  (不過,我很高興喔。
  但是為甚麼要在ON AIR的時候。。。請在私底下説哦!)
横 「しかもなんで俺こんなレコメン!に言うてんねん。」
  (最重要的是為甚麼我要在RECOMEN!裡面説呢)
倉 「逆に恥ずかしいな。」
  (反而更加羞吧)
雛 「逆になんでしょう、オンエアでなんか」
  (反而呢,在ON AIR的時候)
横 「いや、裏のがよう言わんわ。」
  (不是,私底下更加難説呢)
雛 「ここまでのことは言わんでええけど、花ありがとうな、嬉しかったわ、これバーッと言うてくれたら。」
  (不需要説到這種程度也可以啊,謝謝你們的話,我很高興呢,這樣的説就可以了嘛)
横 「いや、『花ありがとう』って言うたやろ?」
  (不過,我也有説過「謝謝你們的花」吧?)
倉 「言うた言うた。」
  (説過了説過了)
横 「みたいな、みんなの前で。
   俺、しかも、一人一人に言うのもちょっと恥ずかしかった、実際。」
  (在大家的面前。
  而且我呢,也覺得一個人一個人的那樣説的話很羞呢)
倉 「楽屋でみんなに言うたやな。
  で、しかも、部屋の斜めの方向見て言うた」
  (在楽屋裡向大家説了呢
  然後,是看著房間的角落説的呢)
雛 「全っ然目ぇ見いひんで言うやろう?」
  (完全不看人的眼睛來説話呢)
横 「いや、やっぱちょっと恥ずかしい、そういうのあったから余計。」
  (那個,果然是有點羞嘛。)
丸 「いつまでもガキんちょやなぁ~」
  (無論甚麼時候也是像個小孩吶~)(*這是413man的歌詞的一部分)

mayo813 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Half Down
作詞:錦戸 亮
& HIKARI
作曲:錦戸 亮
編曲:HIKARI

mayo813 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

413man
作詞:横山

作曲・編曲:大西省吾

mayo813 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


関ジャニ∞横山裕・村上信五と増田貴久のレコメン!

横 「今日スペシャルがゲストの方が
  (今天來了特別的來賓)
雛 「ね!来て下さいました。NEWSから、この方です!」
  (呢!來了呢。是從NEWS的這個人!)
増 「こんばんワン・ツー、増田貴久です!」
  (こんばんワン・ツー,我是増田貴久!)
雛 「どうも!」
  (歡迎!)
(拍手)
増 「やった。」
  (太好了)
所以來賓是マッスー(笑)
雖然有沒有マッスー也好reco已經變我生活的一部分了

mayo813 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


請讓我把這集的横雛都寫出來XD

横山先生説的關於ヒナ的毎一句説話都令我覺得好萌啊怎麼辦>///<
横 「之前在新幹線上,因為聽到了村上睡著了的呼吸聲
  (容許我亂入一句,連呼吸聲也聽到你們的距離到底有多近?!)
   就往後面看啦。那傢伙小心翼翼的拿著蠟筆小新的書睡著了」
丸 「是蠟筆小新啊」 
(*蠟筆小新(クレヨンしんちゃん)的しんちゃん和村上信五的花名信ちゃん發音一樣)
横 「真的令我很不爽呢。怎麼的很煩躁,『這傢伙怎麼啦!』這樣想了」 
「ゆうちん經常對村上先生的事覺得不爽的呢」
横 「令我想捏死他了」
雖然中文表達不出來但是横山先生用的是「ギュッってしたくなった」,聽的時候我還以為他想抱抱小雛XD
因為ギュッって也可以解作緊緊的抱著XD
不過因為後面横山先生加上一句「つねたろうかな思って」(在想要不要捏死他)就令我的幻想破滅了><
問「雖然HINA給人很著實的感覺,但是MARU有覺得「這個人好像小孩子」的瞬間嗎?」
丸 「這個,因為我很常去村上君的家裡過夜的呢-」
「真的經常去呢」
我可以把這解讀作他在吃醋嗎?XD
丸 「經常去的呢」
横 「雖然在工作上人們都會認為横山和村上經常在一起,但是平時真的是完全不會在一起的啊」
丸 「在私底下和他一起去吃飯那樣的呢?」
横 「沒有可能」
丸 「只是因為時間不合吧?」
横 「絶對不會去」
之前小雛約他去吃餃子他也這樣拒絶了的呢。。。
丸 「這是害羞?」
横 「不是害不害羞的關係,總之就是不去」
丸 「如果去過夜一次的話一定---」
横 「絶對不要,絶對不要,一定不會去」
丸 「去過夜的話村上一定會好高興的」
横 「絶對不要。我會不知道該怎麼辦的。」
丸 「大概村上也會不知道該怎麼辦。」
沒有知不知道怎麼辦啦帶進睡房關上房門就成的啦(你想哪裡去了)
横 「(在村上家過夜的話)我會不能呼吸,
  我大概會連呼吸的方法也忘記的啦
安 「就是會緊張的意思?」
横 「不知道」
丸 「那你聽聽我去村上君家裡過夜的事,然後想像自己去了的話會怎樣吧」
怎麼的我覺得這個MARU有點在炫燿的感覺?!
横 「不,那個,我就是不知道。
   雖然在車子上面,在RECO這裡,只有兩個人也是好普通的事。
   但是在其他的環境裡只有兩個人的話我真的不知道會怎樣」
怕理智失去控制?!XD
丸 「不,意外的其實很普通哦」
横 「這個當然會普通吧」
丸 「雖然,他不會讓人在他自己睡之前去睡」
安 「這個還在繼續啊?」
在電視上説這個好像已經是很久以前的事了。。。
横 「這個我聽過,不過,這樣的一定不會發生在我的身上啊
這是甚麼的自信?!
因為HINA一定會先體力不支睡著而YOKO要洗床單?!(就説你想哪裡去了)
問「關於村上信五的弱點」
横 「我也真的不怎麼知道呢,HINA的弱點」
丸 「知道了的話比較有利哦?」
在甚麼方面有利。。。?
横 「這些其實,就算知道了他討厭蟲子,也只會「哦~」這樣的吧」
可是你不是在RECO也好47也好都好喜歡用蟲子來欺負HINA嗎?!
就非要令他一直在可愛的説「もう~あかん~」這樣不可,你有本事的話就在床上讓他這樣叫啊?(喂)
問「10年前,YOKO在電視上説過『HINA的睡臉是最可愛的』,現在是怎樣想呢?」
丸 「這是説笑?」
横 「不,這個我真的是這樣想的。
   HINA的睡臉的可愛程度是只在玩具貴婦狗之下吧。
   玩具貴婦狗被説是世界上最可愛的東西啊?不是貴婦狗就是吉娃娃吧?
   我覺得是玩具貴婦狗→HINA的睡臉→吉娃娃啊。」
   然後第四就是上戸彩」
丸 「欸?!比上戸彩還要高?!」
横 「比她高呢。
   關於HINA的睡臉的這個真的是一定沒有錯,是不能扭曲的事實」
安 「在甚麼時候會這樣的覺得的?」
横 「會覺得安心吧,看到那個睡臉。」
丸 「覺得『真和平啦』這樣的?」
横 「是『啊~真可愛』這樣」
丸 「這個有在本人面前説過嗎?」
横 「大概有吧?
  這個有沒有説過我不知道,但是我真的是這樣想的。
丸 「能對本人説嗎?」
「經常,毎天,然後以後,都會一直這樣想」
安 「下星期跟本人説説看」
横 「這個完全沒問題啊」
丸 「能對他説『你的睡臉很可愛哦』這樣嗎?」
横 「雖然能説但是我覺得沒有必要説出來啊。 
   就悄悄地藏在我的心裡面。」
丸 「悄悄地!?」
横 「想悄悄地收起來的事。是想收在我心中的保險箱裡面的事呢。
   就算有小偸走進了我心裡,這個都不會被偸走」
[關於EIGHT RANGER的設定]
横 「在我心裡,總想給HINA做些甚麼的啊」
丸 「啊,即是怎樣?」
「なんか、ヒナって俺めちゃくちゃにしたいですね」
我,我要死了(因為這個人亂來的解讀)
這裡YOKO的意思是「想令HINA的RANGER做好多事」那樣的。
可是!
如果你有看日站的J禁文的話,めちゃくちゃにしたい=後面大多會有H(爆)
另外最後的横山先生模仿one's
shadow的地方也好可愛(笑)

mayo813 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。